Bilady, Bilady, Bilady (My Homeland, My Homeland, My Homeland) is the national anthem of Egypt. Written and composed by Sayed Darwish, it was adopted in 1979.
Transliteration from Arabic
- CHORUS:
- Biladi biladi biladi
- Lakihubbi wa fuadi
- (repeat previous two lines)
- Misr ya umm al bilad
- Inti ghayati wal murad
- Wa alla ku il ibad
- Kam lineelik min ayadi
- CHORUS
- Misr intiaghla durra
- Fawq gabeen addahr ghurra
- Ya biladi aishihurra
- Wa asadi raghm al adi.
- CHORUS
- Misr awladik kiram
- Aufiya yaruzimam
- Saufa takhti bilmaram
- Bittihadhim waittihadi.
- CHORUS (without repeats)
English translation
- CHORUS:
- My homeland, my homeland, my homeland,
- My love and my heart are for thee.
- (repeat previous two lines)
- Egypt! O mother of all lands,
- My hope and my ambition,
- How can one count
- The blessings of the Nile for mankind?
- CHORUS
- Egypt! Most precious jewel,
- Shining on the brow of eternity!
- O my homeland, be forever free,
- Safe from every foe!
- CHORUS
- Egypt! Noble are thy children,
- Loyal, and guardians of thy soil.
- In war and peace
- We give our lives for thy sake.
- CHORUS (without repeats)
Find more facts
Further reference
Remember what Bilady, Bilady, Bilady means:
Other sources
Search for
Bilady, Bilady, Bilady information on:
amazon.com
Your reference for information, definition
http://explanation-guide.info/meaning/Bilady,-Bilady,-Bilady.html
Licensing information:
This article uses material from
Wikipedia (
credits) and is made available under the terms of the
GNU FDL (
copy).
Image licensing information is accessible by clicking the image.