Catalan language: Meaning (information, definition, explanation, facts)

Linguistic Demographics

Catalan (Català, Valencià) is a Romance language (see also Iberian Romance Languages) spoken in a territory populated by some 11 million people that spans the states of Spain, France, Andorra and Italy:

  • Catalonia (Catalunya) in Spain, where it is co-official with Spanish (Sp. Castellano, Cat. Castellà).
  • Balearic Islands (Illes Balears) in Spain, where it is co-official with Spanish.
  • Andorra, where it is the only official language.
  • Part of Valencia (Comunitat Valenciana) in Spain, where it is co-official with Spanish and where the language is officially named Valencià (Valencian).
  • Roussillon (Rosselló or "Catalunya Nord") in France, where Catalan has no official status.
  • An adjacent strip of Aragon, Spain (La Franja de Ponent), in particular the comarques of Baixa Ribagorça, Llitera, Baix Cinca, and Matarranya, where it has no official status, but has gained some recognition by Aragonese laws since 1990.
  • The Sardinian city of Alghero (l'Alguer), where it is co-official with Italian and Sardinian.
  • A small region in Murcia, known as el Carxe, where Catalan has no official status.

All these areas are informally called Països catalans (or Catalan countries), a denomination based originally on cultural affinity and common heritage, that has been later interpreted politically by some.

Catalan
Total speakers: 5,000,000 active speakers & 12,000,000 passive
Ranking: ?
Genetic
classification:

Indo-European
 Romance
  Iberian

   Catalan
Language codes
ISO 639-1: ca
ISO 639-2: cat
SIL: CLN

Estimates of the number of Catalan speakers vary from four million to 10.8 million. [1] (pdf), [2], [3], [4].

Linguistic and Political History

Catalan developed by the 9th century from Vulgar Latin on both sides of the Pyrenees mountains (counties of Rosselló (Roussillon), Empuries, Besalú, Cerdanya, Urgell, Pallars and Ribagorça). It shares features with Gallo-romance and Ibero-romance, and it could be said to be in its beginnings no more than an eccentric dialect of Occitan (or of Western Romance). The language was spread to the south by the Reconquista in several phases: Barcelona and Tarragona, Lleida and Tortosa, the ancient Kingdom of Valencia, and transplanted to the Balearic Islands and l'Alguer (Alghero).

Catalan was exported in the 13th century to Balearic Islands and the newly created Valencian Kingdom by the Catalan and Aragonese invaders (note that the area of Catalan language still extends to part of what is now the region of Aragon). During this period, almost all of the Muslim population of the Balearic Islands were expelled, but many Muslim peasants remained in many rural areas of the Valencian Kingdom, as had happened before in the lower Ebro basin (or Catalunya Nova).

During the 13th, 14th and 15th centuries the Catalan language was important in the Mediterranean region. Barcelona was the pre-eminent city and port of the so-called Aragonese Empire, a confederation nominally ruled by the King of Aragon (Aragon, Catalonia, Roussillon, Valencia, the Balearic Islands, Sicily, and — later — Sardinia and Naples). All prose writers of this era used the name 'Catalan' for their common language (e.g. the Catalan Ramon Muntaner, the Majorcan Ramon Llull, etc.) The matter is more complicated among the poets, as they wrote in a sort of artificial Langue d'Oc in the tradition of the troubadors. Italian resentment of this Catalan dominance appears to have been one of the wellsprings of the so-called "Black Legend".

During the 15th and 16th centuries the city of Valencia gains pre-eminence in the confederation, due to several factors, including demographic changes and the fact that the royal court moved there. Presumably as a result of this shift in the balance of power within the confederation, in the 15th century the name 'Valencian' starts to be used by writers from Valencia to refer to their language.

In the 16th century the name 'Llemosí' (that is to say, "the Occitan dialect of Limoges") is first documented as being used to refer to this language. This attribution has no philological base, but it is explicable by the complex sociolinguistic frame of Catalan poetry of this era (Catalan versus troubadoresque Occitan). Ausias March himself was not sure what to call the language he was writing in (it is clearly closer to his contemporary Catalan or Valencian than to the archaic Occitan).

Then, during the 16th century, most of the Valencian elites switched languages to Castilian Spanish, as can be seen in the balance of languages of printed books in Valencia city: at the beginning of century Latin and Catalan (or Valencian) were the main languages of the press, but by the end of the century Spanish was the main language of the press. Still, rural areas and urban working classes continued to speak their vernacular language.

During the first half of the 19th century Catalan and Valencian esperienced a major revival among urban élites due to the Renaixença, a romantic cultural movement. The effects of this revival persist to this day.

During the Franco regime (1939-1975), the use of Catalan was banned, along with other regional languages in Spain such as Basque and Galician. Following the death of Franco in 1975 and the restoration of democracy, the ban was lifted and the Catalan language is now used in politics, education and the media, including the newspaper Avui ('Today') and the television channel Televisió de Catalunya (TVC).

Catalan and Valencian Languages or Dialects?

The issue, as with Serbian and Croatian of whether Catalan and Valencian constitute different languages or merely dialects has been the subject of political agitation several times after the Franco era by extreme right wing parties in the area of the city of Valencia. Curiously, the people claiming Valencian as a separate language have often been Spanish monoglots or people unwilling to allow any public presence of the Valencian language.

Most current (21st century) Valencian speakers and writers use spelling conventions (Normes de Castelló, 1932) that allow for several diverse idiosyncrasies of Valencian, Balearic, North-Western Catalan, and Eastern Catalan.

All universities teaching Romance languages, and virtually all linguists, consider these all to be linguistic variants of the same language (similarly to Canadian French vs. Metropolitan French). E.g. the web sites of the Valencian universities: Universitat Jaume I de Castelló or Universitat de València.

Differences do exist: the accent of a Valencian is recognisable, there are differences in subjunctive terminations, and there are diverse Valencian lexical items (word differences); but those differences are not any wider than among North-Western Catalan and Eastern Catalan. In fact, Northern Valencian (spoken in the Castelló province and Matarranya valley, a strip of Aragon) is more similar to the Catalan of the lower Ebro basin (spoken in southern half of Tarragona province and another strip of Aragon) than to apitxat Valencian (spoken in the city of Horta, in the province of Valencia).

Linguistic Description

See:

Some Common Catalan Phrases

  • Catalan: Català /kətə'lA/
  • hello: hola /'Olə/; Déu vos guard /'dew Bus 'gwar/
  • good-bye: adéu /ə'DEw/ (sing.); adéu siau /ə'DEw si'aw/ (pl.)
  • please: si us plau /sis'plAw/
  • thank you: gràcies /'grAsiəs/; mercès /mər'sEs/
  • sorry: perdó /pər'Do/
  • that one: aquest /ə'kEt/ (masc.); aquesta /ə'kEstə/ (fem.)
  • how much?: quant val? /'kwAm'bAl/; quant és? /'kwAn'tes/
  • yes: /'si/
  • no: no /'no/
  • I don't understand: No ho entenc /'no wən'teŋ/
  • where's the bathroom?: on és el bany? /'on'ezəl'BaJ/; on és el lavabo? /'on'ezəl'lə'BABu/
  • generic toast: salut! /sə'lut/;
  • Do you speak English?: Que parla l'anglès? /kə 'parlə lən'glEs/
  • Do you speak Catalan?: Que parla el català? /kə 'parləl kətə'lA/

Bibliography to Learn Catalan

  • Digui, digui... Curs de català per a estrangers. A catalan Handbook. — Alan Yates and Toni Ibarz. — Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, 1993 .-- ISBN 8439325797.
  • Teach Yourself Catalan. — McGraw-Hill, 1993. — ISBN 0844237558.

Find more facts
 
Further reference
Remember what Catalan language means:
Other sources
Search for Catalan language information on:  amazon.com
Your reference for information, definition
http://explanation-guide.info/meaning/Catalan-language.html
カタルーニャ語
Licensing information:
This article uses material from Wikipedia (credits) and is made available under the terms of the GNU FDL (copy).
Image licensing information is accessible by clicking the image.

Welcome, guest!
You are not logged in
ID:
Password:

Social bookmarks


Book search

Recent searches